ビジネスのグローバル化を考えた時、英語のWebサイトは必須です。
でも、その英語サイトの制作にお困りではありませんか?
『エントラ』には、日本在住のアメリカ人と協力して行う翻訳スタッフと
英語ウェブサイト制作の経験があるWeb制作スタッフが、
サイトの立ち上げから改善・運用まで御社のご希望にお応えします。
細かいご要望にもお応えしますので、ぜひ一度ご相談ください。
既に運営されているサイトのデザインはそのままに日本語を英語に翻訳、
テキストのはめ変えを行います。
(画像にはめこんでいる日本語も英語にいたします。)
各ページの日本語を英語に翻訳し、
さらに御社で運営されているサイトのページ構成を基本に
海外向けのデザインに作り替えます。
もちろん日本語サイトの制作も可能です。
現在使用されているサイトのすべてを見直したい場合も
ご相談ください。
例えば、海外向けショッピングサイトの出店やサイトの一部のみの翻訳なども承ります。
また、制作後に英語でお問い合せが来た際の返信も、テンプレートなどをご提供させて頂きます。
まず最初に、現在どのようなご希望やお悩みを抱えているのか
お問い合せページより送信ください。
すぐにメールにてお返事や、さらにご質問などさせて頂きます。
ヒアリング内容を元に制作プランとその費用、および制作にかかる期間を
メールにてご連絡させて頂きます。
内容をご了承頂けましたら制作開始です。
翻訳はアメリカ人ネイティブによるチェックを行います。
デザインは実績10年のウェブデザイナーが、目的に合うデザインを心がけます。
デザインに関しては、最初のヒアリングを元に最適なデザインを行いますが、
御社の持つイメージとかけ離れないように都度ご確認頂きます。
データ一式をお渡し致します。
納品形態もご希望がありましたらお伺い致します。
以下は参考の金額になります。
ご希望のプランや内容により増減がございますので、詳しくはお問い合せください。
一般文書 日本語から英語へ 1ページ(日本語は1,000字として) ¥4,000 〜
※実際は翻訳対象言語の語数、分野、難易度、原稿量、納期等から算出いたしますので、
翻訳する原稿を拝見し、原文の単語数またはワード数による正確なお見積りを提示させて頂きます。
ページのテキスト入れ替え 1ページ ¥2,000 〜
※ページ数、1ページあたりの長さや画像の多さで算出いたします。
※ゼロからのサイト制作に関してはご希望を元にお見積りさせて頂きますのでお問い合せください。